Chi-kiu Lo

Orcid: 0000-0001-8714-7846

According to our database1, Chi-kiu Lo authored at least 46 papers between 2007 and 2023.

Collaborative distances:
  • Dijkstra number2 of four.
  • Erdős number3 of four.

Timeline

Legend:

Book 
In proceedings 
Article 
PhD thesis 
Dataset
Other 

Links

On csauthors.net:

Bibliography

2023
Metric Score Landscape Challenge (MSLC23): Understanding Metrics' Performance on a Wider Landscape of Translation Quality.
Proceedings of the Eighth Conference on Machine Translation, 2023

Results of WMT23 Metrics Shared Task: Metrics Might Be Guilty but References Are Not Innocent.
Proceedings of the Eighth Conference on Machine Translation, 2023

Data Sampling and (In)stability in Machine Translation Evaluation.
Proceedings of the Findings of the Association for Computational Linguistics: ACL 2023, 2023

2022
Test Set Sampling Affects System Rankings: Expanded Human Evaluation of WMT20 English-Inuktitut Systems.
Proceedings of the Seventh Conference on Machine Translation, 2022

Results of WMT22 Metrics Shared Task: Stop Using BLEU - Neural Metrics Are Better and More Robust.
Proceedings of the Seventh Conference on Machine Translation, 2022

2021
Results of the WMT21 Metrics Shared Task: Evaluating Metrics with Expert-based Human Evaluations on TED and News Domain.
Proceedings of the Sixth Conference on Machine Translation, 2021

2020
Neural Polysynthetic Language Modelling.
CoRR, 2020

Machine Translation Reference-less Evaluation using YiSi-2 with Bilingual Mappings of Massive Multilingual Language Model.
Proceedings of the Fifth Conference on Machine Translation, 2020

Improving Parallel Data Identification using Iteratively Refined Sentence Alignments and Bilingual Mappings of Pre-trained Language Models.
Proceedings of the Fifth Conference on Machine Translation, 2020

Extended Study on Using Pretrained Language Models and YiSi-1 for Machine Translation Evaluation.
Proceedings of the Fifth Conference on Machine Translation, 2020


The Nunavut Hansard Inuktitut-English Parallel Corpus 3.0 with Preliminary Machine Translation Results.
Proceedings of The 12th Language Resources and Evaluation Conference, 2020

2019
YiSi - a Unified Semantic MT Quality Evaluation and Estimation Metric for Languages with Different Levels of Available Resources.
Proceedings of the Fourth Conference on Machine Translation, 2019

Multi-Source Transformer for Kazakh-Russian-English Neural Machine Translation.
Proceedings of the Fourth Conference on Machine Translation, 2019

NRC Parallel Corpus Filtering System for WMT 2019.
Proceedings of the Fourth Conference on Machine Translation, 2019

Fully Unsupervised Crosslingual Semantic Textual Similarity Metric Based on BERT for Identifying Parallel Data.
Proceedings of the 23rd Conference on Computational Natural Language Learning, 2019

2018
Accurate semantic textual similarity for cleaning noisy parallel corpora using semantic machine translation evaluation metric: The NRC supervised submissions to the Parallel Corpus Filtering task.
Proceedings of the Third Conference on Machine Translation: Shared Task Papers, 2018

Measuring sentence parallelism using Mahalanobis distances: The NRC unsupervised submissions to the WMT18 Parallel Corpus Filtering shared task.
Proceedings of the Third Conference on Machine Translation: Shared Task Papers, 2018

2017
NRC Machine Translation System for WMT 2017.
Proceedings of the Second Conference on Machine Translation, 2017

MEANT 2.0: Accurate semantic MT evaluation for any output language.
Proceedings of the Second Conference on Machine Translation, 2017

2016
NRC Russian-English Machine Translation System for WMT 2016.
Proceedings of the First Conference on Machine Translation, 2016

CNRC at SemEval-2016 Task 1: Experiments in Crosslingual Semantic Textual Similarity.
Proceedings of the 10th International Workshop on Semantic Evaluation, 2016

2015
Improving evaluation and optimization of MT systems against MEANT.
Proceedings of the Tenth Workshop on Statistical Machine Translation, 2015

2014
Better Semantic Frame Based MT Evaluation via Inversion Transduction Grammars.
Proceedings of SSST@EMNLP 2014, 2014

BiMEANT: Integrating Cross-Lingual and Monolingual Semantic Frame Similarities in the MEANT Semantic MT Evaluation Metric.
Proceedings of the Statistical Language and Speech Processing, 2014

On the reliability and inter-annotator agreement of human semantic MT evaluation via HMEANT.
Proceedings of the Ninth International Conference on Language Resources and Evaluation, 2014

Improving MEANT based semantically tuned SMT.
Proceedings of the 11th International Workshop on Spoken Language Translation: Evaluation Campaign@IWSLT 2014, 2014

Lexical Access Preference and Constraint Strategies for Improving Multiword Expression Association within Semantic MT Evaluation.
Proceedings of the 4th Workshop on Cognitive Aspects of the Lexicon, 2014

XMEANT: Better semantic MT evaluation without reference translations.
Proceedings of the 52nd Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics, 2014

2013
MEANT at WMT 2013: A Tunable, Accurate yet Inexpensive Semantic Frame Based MT Evaluation Metric.
Proceedings of the Eighth Workshop on Statistical Machine Translation, 2013

Can Informal Genres be better Translated by Tuning on Automatic Semantic Metrics?
Proceedings of Machine Translation Summit XIV: Papers, 2013

Human semantic MT evaluation with HMEANT for IWSLT 2013.
Proceedings of the 10th International Workshop on Spoken Language Translation: Evaluation Campaign@IWSLT 2013, 2013

Improving machine translation into Chinese by tuning against Chinese MEANT.
Proceedings of the 10th International Workshop on Spoken Language Translation: Evaluation Campaign@IWSLT 2013, 2013

Improving machine translation by training against an automatic semantic frame based evaluation metric.
Proceedings of the 51st Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics, 2013

2012
Fully Automatic Semantic MT Evaluation.
Proceedings of the Seventh Workshop on Statistical Machine Translation, 2012

Unsupervised vs. supervised weight estimation for semantic MT evaluation metrics.
Proceedings of the Sixth Workshop on Syntax, 2012

Accuracy and robustness in measuring the lexical similarity of semantic role fillers for automatic semantic MT evaluation.
Proceedings of the 26th Pacific Asia Conference on Language, Information and Computation, 2012

LTG vs. ITG Coverage of Cross-Lingual Verb Frame Alternations.
Proceedings of the 16th Annual conference of the European Association for Machine Translation, 2012

2011
Structured vs. Flat Semantic Role Representations for Machine Translation Evaluation.
Proceedings of Fifth Workshop on Syntax, 2011

Speech Translation with Grammar Driven Probabilistic Phrasal Bilexica Extraction.
Proceedings of the 12th Annual Conference of the International Speech Communication Association, 2011

Mining Parallel Documents Using Low Bandwidth and High Precision CLIR from the Heterogeneous Web.
Proceedings of the Fifth International Joint Conference on Natural Language Processing, 2011

SMT Versus AI Redux: How Semantic Frames Evaluate MT More Accurately.
Proceedings of the IJCAI 2011, 2011

MEANT: An inexpensive, high-accuracy, semi-automatic metric for evaluating translation utility based on semantic roles.
Proceedings of the 49th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics: Human Language Technologies, 2011

2010
Semantic vs. Syntactic vs. N-gram Structure for Machine Translation Evaluation.
Proceedings of the 4th Workshop on Syntax and Structure in Statistical Translation, 2010

Evaluating Machine Translation Utility via Semantic Role Labels.
Proceedings of the International Conference on Language Resources and Evaluation, 2010

2007
HKUST statistical machine translation experiments for IWSLT 2007.
Proceedings of the 2007 International Workshop on Spoken Language Translation, 2007


  Loading...