Víctor M. Sánchez-Cartagena
Orcid: 0000-0001-9600-6885Affiliations:
- University of Alicante, Spain
According to our database1,
Víctor M. Sánchez-Cartagena
authored at least 41 papers
between 2010 and 2024.
Collaborative distances:
Collaborative distances:
Timeline
Legend:
Book In proceedings Article PhD thesis Dataset OtherLinks
Online presence:
-
on orcid.org
On csauthors.net:
Bibliography
2024
IEEE Trans. Pattern Anal. Mach. Intell., February, 2024
Expanding the FLORES+ Multilingual Benchmark with Translations for Aragonese, Aranese, Asturian, and Valencian.
Proceedings of the Ninth Conference on Machine Translation, 2024
Universitat d'Alacant's Submission to the WMT 2024 Shared Task on Translation into Low-Resource Languages of Spain.
Proceedings of the Ninth Conference on Machine Translation, 2024
Curated Datasets and Neural Models for Machine Translation of Informal Registers between Mayan and Spanish Vernaculars.
Proceedings of the 2024 Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics: Human Language Technologies (Volume 1: Long Papers), 2024
Proceedings of the 25th Annual Conference of the European Association for Machine Translation (Volume 2), 2024
2023
Identifying Student Profiles Within Online Judge Systems Using Explainable Artificial Intelligence.
IEEE Trans. Learn. Technol., December, 2023
Proceedings of the 24th Annual Conference of the European Association for Machine Translation, 2023
2022
Cross-lingual neural fuzzy matching for exploiting target-language monolingual corpora in computer-aided translation.
Proceedings of the 2022 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing, 2022
2021
Surprise Language Challenge: Developing a Neural Machine Translation System between Pashto and English in Two Months.
Proceedings of the 18th Biennial Machine Translation Summit - Volume 1: Research Track, 2021
Rethinking Data Augmentation for Low-Resource Neural Machine Translation: A Multi-Task Learning Approach.
Proceedings of the 2021 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing, 2021
2020
Bicleaner at WMT 2020: Universitat d'Alacant-Prompsit's submission to the parallel corpus filtering shared task.
Proceedings of the Fifth Conference on Machine Translation, 2020
An English-Swahili parallel corpus and its use for neural machine translation in the news domain.
Proceedings of the 22nd Annual Conference of the European Association for Machine Translation, 2020
Proceedings of the 22nd Annual Conference of the European Association for Machine Translation, 2020
Understanding the effects of word-level linguistic annotations in under-resourced neural machine translation.
Proceedings of the 28th International Conference on Computational Linguistics, 2020
2019
The Universitat d'Alacant Submissions to the English-to-Kazakh News Translation Task at WMT 2019.
Proceedings of the Fourth Conference on Machine Translation, 2019
Proceedings of Machine Translation Summit XVII Volume 2: Translator, 2019
Proceedings of Machine Translation Summit XVII Volume 2: Translator, 2019
2018
Quantitative fine-grained human evaluation of machine translation systems: a case study on English to Croatian.
Mach. Transl., 2018
Proceedings of the Third Conference on Machine Translation: Shared Task Papers, 2018
Proceedings of the 15th International Conference on Spoken Language Translation, 2018
2017
Prague Bull. Math. Linguistics, 2017
Assisting non-expert speakers of under-resourced languages in assigning stems and inflectional paradigms to new word entries of morphological dictionaries.
Lang. Resour. Evaluation, 2017
A Multifaceted Evaluation of Neural versus Phrase-Based Machine Translation for 9 Language Directions.
Proceedings of the 15th Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics, 2017
2016
RuLearn: an Open-source Toolkit for the Automatic Inference of Shallow-transfer Rules for Machine Translation.
Prague Bull. Math. Linguistics, 2016
Integrating Rules and Dictionaries from Shallow-Transfer Machine Translation into Phrase-Based Statistical Machine Translation.
J. Artif. Intell. Res., 2016
Abu-MaTran at WMT 2016 Translation Task: Deep Learning, Morphological Segmentation and Tuning on Character Sequences.
Proceedings of the First Conference on Machine Translation, 2016
Dealing with Data Sparseness in SMT with Factured Models and Morphological Expansion: a Case Study on Croatian.
Proceedings of the 19th Annual Conference of the European Association for Machine Translation, 2016
2015
Proces. del Leng. Natural, 2015
A generalised alignment template formalism and its application to the inference of shallow-transfer machine translation rules from scarce bilingual corpora.
Comput. Speech Lang., 2015
2014
The UA-Prompsit hybrid machine translation system for the 2014 Workshop on Statistical Machine Translation.
Proceedings of the Ninth Workshop on Statistical Machine Translation, 2014
Abu-MaTran at WMT 2014 Translation Task: Two-step Data Selection and RBMT-Style Synthetic Rules.
Proceedings of the Ninth Workshop on Statistical Machine Translation, 2014
Sharing resources between free/open-source rule-based machine translation systems: Grammatical Framework and Apertium.
Proceedings of the Ninth International Conference on Language Resources and Evaluation, 2014
An efficient method to assist non-expert users in extending dictionaries by assigning stems and inflectional paradigms to unknknown words.
Proceedings of the 17th Annual conference of the European Association for Machine Translation, 2014
2012
Source-Language Dictionaries Help Non-Expert Users to Enlarge Target-Language Dictionaries for Machine Translation.
Proceedings of the Eighth International Conference on Language Resources and Evaluation, 2012
2011
Proceedings of the Sixth Workshop on Statistical Machine Translation, 2011
Enriching a statistical machine translation system trained on small parallel corpora with rule-based bilingual phrases.
Proceedings of the Recent Advances in Natural Language Processing, 2011
Enlarging Monolingual Dictionaries for Machine Translation with Active Learning and Non-Expert Users.
Proceedings of the Recent Advances in Natural Language Processing, 2011
Integrating shallow-transfer rules into phrase-based statistical machine translation.
Proceedings of Machine Translation Summit XIII: Papers, 2011
Multimodal Building of Monolingual Dictionaries for Machine Translation by Non-Expert Users.
Proceedings of Machine Translation Summit XIII: Papers, 2011
2010
ScaleMT: a Free/Open-Source Framework for Building Scalable Machine Translation Web Services.
Prague Bull. Math. Linguistics, 2010
Tradubi: Open-Source Social Translation for the Apertium Machine Translation Platform.
Prague Bull. Math. Linguistics, 2010