Sharid Loáiciga

Orcid: 0000-0002-1204-0400

According to our database1, Sharid Loáiciga authored at least 24 papers between 2011 and 2024.

Collaborative distances:
  • Dijkstra number2 of five.
  • Erdős number3 of four.

Timeline

Legend:

Book 
In proceedings 
Article 
PhD thesis 
Dataset
Other 

Links

On csauthors.net:

Bibliography

2024
Multilingual Models for ASR in Chibchan Languages.
Proceedings of the 2024 Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics: Human Language Technologies (Volume 1: Long Papers), 2024

2022
New or Old? Exploring How Pre-Trained Language Models Represent Discourse Entities.
Proceedings of the 29th International Conference on Computational Linguistics, 2022

2021
Event and Entity Coreference Across Five Languages: Effects of Context and Referring Expression.
Dialogue Discourse, 2021

Unsupervised Discovery of Unaccusative and Unergative Verbs.
CoRR, 2021

Is Incoherence Surprising? Targeted Evaluation of Coherence Prediction from Language Models.
Proceedings of the 2021 Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics: Human Language Technologies, 2021

2020
Exploiting Cross-Lingual Hints to Discover Event Pronouns.
Proceedings of The 12th Language Resources and Evaluation Conference, 2020

2019
Analysing concatenation approaches to document-level NMT in two different domains.
Proceedings of the Fourth Workshop on Discourse in Machine Translation, 2019

2018
A Pronoun Test Suite Evaluation of the English-German MT Systems at WMT 2018.
Proceedings of the Third Conference on Machine Translation: Shared Task Papers, 2018

Forms of Anaphoric Reference to Organisational Named Entities: Hoping to widen appeal, they diversified.
Proceedings of the Seventh Named Entities Workshop, 2018

2017
What is it? Disambiguating the different readings of the pronoun 'it'.
Proceedings of the 2017 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing, 2017

A BiLSTM-based System for Cross-lingual Pronoun Prediction.
Proceedings of the Third Workshop on Discourse in Machine Translation, 2017

Findings of the 2017 DiscoMT Shared Task on Cross-lingual Pronoun Prediction.
Proceedings of the Third Workshop on Discourse in Machine Translation, 2017

Annotating tense, mood and voice for English, French and German.
Proceedings of the 55th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics, 2017

2016
It-disambiguation and source-aware language models for cross-lingual pronoun prediction.
Proceedings of the First Conference on Machine Translation, 2016

Discontinuous Verb Phrases in Parsing and Machine Translation of English and German.
Proceedings of the Tenth International Conference on Language Resources and Evaluation LREC 2016, 2016

MODERN: modelling discourse entities and relations for coherent machine translation.
Proceedings of the 19th Annual Conference of the European Association for Machine Translation: Projects/Products, 2016

2015
Rule-Based Pronominal Anaphora Treatment for Machine Translation.
Proceedings of the Second Workshop on Discourse in Machine Translation, 2015

Predicting Pronoun Translation Using Syntactic, Morphological and Contextual Features from Parallel Data.
Proceedings of the Second Workshop on Discourse in Machine Translation, 2015

2014
English-French Verb Phrase Alignment in Europarl for Tense Translation Modeling.
Proceedings of the Ninth International Conference on Language Resources and Evaluation, 2014

2013
Anaphora Resolution for Machine Translation (Résolution d'anaphores et traitement des pronoms en traduction automatique à base de règles) [in French].
Proceedings of the Traitement Automatique des Langues Naturelles, 2013

2012
Italian and Spanish Null Subjects. A Case Study Evaluation in an MT Perspective.
Proceedings of the Eighth International Conference on Language Resources and Evaluation, 2012

Improving machine translation of null subjects in Italian and Spanish.
Proceedings of the EACL 2012, 2012

2011
La traduction automatique des pronoms. Problèmes et perspectives (Automatic translation of pronouns. Problems and perspectives).
Proceedings of the Actes de la 18e conférence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles. Articles courts, 2011

Étude inter-langues de la distribution et des ambiguïtés syntaxiques des pronoms (A study of cross-language distribution and syntactic ambiguities of pronouns).
Proceedings of the Actes de la 18e conférence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles. Articles courts, 2011


  Loading...