Pierre Isabelle

According to our database1, Pierre Isabelle authored at least 34 papers between 1984 and 2018.

Collaborative distances:
  • Dijkstra number2 of four.
  • Erdős number3 of four.

Timeline

Legend:

Book 
In proceedings 
Article 
PhD thesis 
Dataset
Other 

Links

Online presence:

On csauthors.net:

Bibliography

2018
Expanding Paraphrase Lexicons by Exploiting Generalities.
ACM Trans. Asian Low Resour. Lang. Inf. Process., 2018

A Challenge Set for French - English Machine Translation.
CoRR, 2018

2017
A Challenge Set Approach to Evaluating Machine Translation.
Proceedings of the 2017 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing, 2017

2015
Expanding Paraphrase Lexicons by Exploiting Lexical Variants.
Proceedings of the NAACL HLT 2015, The 2015 Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics: Human Language Technologies, Denver, Colorado, USA, May 31, 2015

2012
Enlarging Paraphrase Collections through Generalization and Instantiation.
Proceedings of the 2012 Joint Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing and Computational Natural Language Learning, 2012

Filtering and routing multilingual documents for translation.
Proceedings of the 2012 IEEE Symposium on Computational Intelligence for Security and Defence Applications, 2012

2011
Searching Parallel Corpora for Contextually Equivalent Terms.
Proceedings of the 15th Annual conference of the European Association for Machine Translation, 2011

2010
La montée en puissance des recherches en traduction automatique statistique.
Proceedings of the Actes de la 17e conférence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles. Conférences invitées, 2010

Translating Structured Documents.
Proceedings of the 9th Conference of the Association for Machine Translation in the Americas: Research Papers, 2010

2009
Phrase-based Machine Translation in a Computer-assisted Translation Environment.
Proceedings of Machine Translation Summit XII: Papers, 2009

Automatic Detection of Translated Text and its Impact on Machine Translation.
Proceedings of Machine Translation Summit XII: Papers, 2009

MT: the Current Research Landscape.
Proceedings of Machine Translation Summit XII: Plenaries, 2009

Improving SMT by learning translation direction.
Proceedings of the Workshop on Statistical Multilingual Analysis for Retrieval and Translation, 2009

2007
Rule-Based Translation with Statistical Phrase-Based Post-Editing.
Proceedings of the Second Workshop on Statistical Machine Translation, 2007

Statistical Phrase-Based Post-Editing.
Proceedings of the Human Language Technology Conference of the North American Chapter of the Association of Computational Linguistics, 2007

Domain adaptation of MT systems through automatic post-editing.
Proceedings of Machine Translation Summit XI: Papers, 2007

1999
Cross-Language Information Retrieval Based on Parallel Texts and Automatic Mining of Parallel Texts from the Web.
Proceedings of the SIGIR '99: Proceedings of the 22nd Annual International ACM SIGIR Conference on Research and Development in Information Retrieval, 1999

1998
Using a Probabilistic Translation Model for Cross-Language Information Retrieval.
Proceedings of the Sixth Workshop on Very Large Corpora, 1998

1997
Preface.
Mach. Transl., 1997

Target-Text Mediated Interactive Machine Translation.
Mach. Transl., 1997

1996
Word Completion- A First Step Toward Target-Text Mediated IMT.
Proceedings of the 16th International Conference on Computational Linguistics, 1996

Panel: Next steps in MT research.
Proceedings of the Conference of the Association for Machine Translation in the Americas, 1996

1995
French speech recognition in an automatic dictation system for translators: the transtalk project.
Proceedings of the Fourth European Conference on Speech Communication and Technology, 1995

1994
Towards an automatic dictation system for translators : the transtalk project.
Proceedings of the 3rd International Conference on Spoken Language Processing, 1994

Future Directions.
Proceedings of the First Conference of the Association for Machine Translation in the Americas, 1994

1993
Using cognates to align sentences in bilingual corpora.
Proceedings of the 1993 Conference of the Centre for Advanced Studies on Collaborative Research, 1993

Translation analysis and translation automation.
Proceedings of the 1993 Conference of the Centre for Advanced Studies on Collaborative Research, 1993

1992
Current research in Machine Translation: A reply to Somers.
Mach. Transl., 1992

1990
Bilingual speech interface for a bidirectional machine translation system.
Proceedings of the First International Conference on Spoken Language Processing, 1990

A Symmetrical Approach to Parsing and Generation.
Proceedings of the 13th International Conference on Computational Linguistics, 1990

1988
CRITTER: a translation system for agricultural market reports.
Proceedings of the 12th International Conference on Computational Linguistics, 1988

1986
Transfer and MT Modularity.
Proceedings of the 11th International Conference on Computational Linguistics, 1986

1985
TAUM-AVIATION: Its Technical Features and Some Experimental Results.
Comput. Linguistics, 1985

1984
Another Look At Nominal Compounds.
Proceedings of the 10th International Conference on Computational Linguistics and 22nd Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics, 1984


  Loading...