Phuoc Tran

Orcid: 0000-0003-0793-9590

According to our database1, Phuoc Tran authored at least 18 papers between 2013 and 2024.

Collaborative distances:
  • Dijkstra number2 of four.
  • Erdős number3 of four.

Timeline

Legend:

Book 
In proceedings 
Article 
PhD thesis 
Dataset
Other 

Links

On csauthors.net:

Bibliography

2024
Constructing a Chinese-Vietnamese bilingual corpus from subtitle websites.
Int. J. Intell. Inf. Database Syst., 2024

2023
Building a Closed-Domain Question Answering System for a Low-Resource Language.
ACM Trans. Asian Low Resour. Lang. Inf. Process., March, 2023

2022
A Method of Chinese-Vietnamese Bilingual Corpus Construction for Machine Translation.
IEEE Access, 2022

2021
Improving Transformer-Based Neural Machine Translation with Prior Alignments.
Complex., 2021

Sublemma-Based Neural Machine Translation.
Complex., 2021

2020
Projecting dependency syntax labels from English into Vietnamese in English-Vietnamese bilingual corpus.
Int. J. Intell. Inf. Database Syst., 2020

Mixed-Level Neural Machine Translation.
Comput. Intell. Neurosci., 2020

2019
Preordering for Chinese-Vietnamese Statistical Machine Translation.
IEICE Trans. Inf. Syst., 2019

Korean-Vietnamese Neural Machine Translation System With Korean Morphological Analysis and Word Sense Disambiguation.
IEEE Access, 2019

Exploring Machine Translation on the Chinese-Vietnamese Language Pair (Extended Abstract).
Proceedings of the Computational Data and Social Networks - 8th International Conference, 2019

Assessing the Readability of Vietnamese Texts Through Comparison (Extended Abstract).
Proceedings of the Computational Data and Social Networks - 8th International Conference, 2019

2017
Linguistic-Relationships-Based Approach for Improving Word Alignment.
ACM Trans. Asian Low Resour. Lang. Inf. Process., 2017

2016
Word Re-Segmentation in Chinese-Vietnamese Machine Translation.
ACM Trans. Asian Low Resour. Lang. Inf. Process., 2016

An Approach to Construct a Named Entity Annotated English-Vietnamese Bilingual Corpus.
ACM Trans. Asian Low Resour. Lang. Inf. Process., 2016

A Character Level Based and Word Level Based Approach for Chinese-Vietnamese Machine Translation.
Comput. Intell. Neurosci., 2016

2014
A Novel Approach for Handling Unknown Word Problem in Chinese-Vietnamese Machine Translation.
Int. J. Comput. Linguistics Chin. Lang. Process., 2014

2013
Handling organization name unknown word in Chinese-Vietnamese machine translation.
Proceedings of the 2013 IEEE RIVF International Conference on Computing and Communication Technologies, 2013

Resolving Named Entity Unknown Word in Chinese-Vietnamese Machine Translation.
Proceedings of the Knowledge and Systems Engineering, 2013


  Loading...