David M. Zajic

According to our database1, David M. Zajic authored at least 14 papers between 1998 and 2014.

Collaborative distances:
  • Dijkstra number2 of four.
  • Erdős number3 of four.

Timeline

Legend:

Book 
In proceedings 
Article 
PhD thesis 
Dataset
Other 

Links

On csauthors.net:

Bibliography

2014
Correcting Errors in Digital Lexicographic Resources Using a Dictionary Manipulation Language.
CoRR, 2014

Detecting Structural Irregularity in Electronic Dictionaries Using Language Modeling.
CoRR, 2014

A random forest system combination approach for error detection in digital dictionaries.
CoRR, 2014

2013
Generating Extractive Summaries of Scientific Paradigms.
J. Artif. Intell. Res., 2013

2011
Spelling Correction for Dialectal Arabic Dictionary Lookup.
ACM Trans. Asian Lang. Inf. Process., 2011

2010
Error Correction for Arabic Dictionary Lookup.
Proceedings of the International Conference on Language Resources and Evaluation, 2010

2009
Using Citations to Generate surveys of Scientific Paradigms.
Proceedings of the Human Language Technologies: Conference of the North American Chapter of the Association of Computational Linguistics, Proceedings, May 31, 2009

2008
Single-document and multi-document summarization techniques for email threads using sentence compression.
Inf. Process. Manag., 2008

Multiple Alternative Sentence Compressions and Word-Pair Antonymy for Automatic Text Summarization and Recognizing Textual Entailment.
Proceedings of the First Text Analysis Conference, 2008

2007
Multi-candidate reduction: Sentence compression as a tool for document summarization tasks.
Inf. Process. Manag., 2007

2005
A Methodology for Extrinsic Evaluation of Text Summarization: Does ROUGE Correlate?
Proceedings of the Workshop on Intrinsic and Extrinsic Evaluation Measures for Machine Translation and/or Summarization@ACL 2005, 2005

2003
Cross-language headline generation for Hindi.
ACM Trans. Asian Lang. Inf. Process., 2003

iCLEF 2003 at Maryland: Translation Selection and Document Selection.
Proceedings of the Comparative Evaluation of Multilingual Information Access Systems, 2003

1998
Lexicons as Gold: Mining, Embellishment and Reuse.
Proceedings of the Machine Translation and the Information Soup, 1998


  Loading...